Crappy photo taken last weekend on a Cinemark: it shows, in the text on the middle, the title of the movie "Crónicas de Spiderwick" mangled by the incorrect interpretation of UTF-8 data as ISO8859-1.
Someone should point the Cinemark guys to the Joel's Unicode guide. It is a good reading on the topic of text manipulation on the real, modern world. That is, taking text encodings into account. It is a messy, but unavoidable topic.
“There Ain't No Such Thing As Plain Text.”
(quoted from The Absolute Minimum Every Software Developer Absolutely, Positively Must Know About Unicode and Character Sets (No Excuses!))